Misschien is het je wel eens opgevallen als je in Frankrijk een chocoladebroodje bestelt: bij de ene bakker staat er een bordje met ‘pain au chocolat’ bij, en bij de andere bakker ‘chocolatine’.

In Frankrijk is er al langere tijd een oneindige strijd gaande tussen aanhangers van de twee begrippen. Het is een waar debat in de Franse gastronomie.
Bestel je in een boulangerie in het zuidwesten van Frankrijk een pain au chocolat, dan loop je het risico om belachelijk gemaakt te worden. Maar bestel je in een ander deel van Frankrijk een chocolatine, moet je er niet van staan te kijken als je een uitbrander krijgt.

Het recept of de samenstelling van een chocolatine is niet anders dan die van een pain au chocolat. Het is allebei dezelfde viennoiserie van bladerdeeg met 2 reepjes chocolade in het midden.

Maar moet je nu pain au chocolat of chocolatine gebruiken?

In Frankrijk zelf is het ook niet geheel duidelijk welke van de twee begrippen je het beste kunt gebruiken. De meningen zijn nogal verdeeld. Daarom heeft de Fédération des entreprises de la boulangerie een onderzoek aangevraagd bij de Ifop (Institut français d’opinion publique). De uitkomst van dit onderzoek was dat 84% van de Fransen de voorkeur geven aan pain au chocolat.

Het lijkt er dus op dat vooral een kwestie van smaak is, en ook enigszins regionaal gebonden. Volgens het onderzoek zeggen namelijk inderdaad inwoners van het zuidwesten chocolatine. Geen stress dus, en gebruik gewoon het woord waar jouw voorkeur naar uit gaat. Met als enig risico dat je misschien raar aangekeken wordt bij de bakker..